Оксфордский словарь изменил определение слова “женщина”

Оксфордский словарь

Издательство “Oxford University Press” только что обновило значение слова «женщина» в Оксфордском словаре, сделав его менее сексистским и более инклюзивным в отношении ЛГБТ-сообщества.

К этому издателей призывала онлайн-петиция, размещённая в интернете в июле 2019 года. Изменения затронут не только Оксфордский словарь английского языка, но и другие словари данного издательства.

Прежний вариант определял женщину как «жену, подругу или любовницу мужчины», подразумевая, что она могла выступать в этих ролях лишь по отношению к мужчине. 

Новое определение гласит, что женщина – это «жена, подруга или любовница человека (a person)», что является более широкой партнёрской характеристикой, включая самих женщин и небинарных партнеров.

Одновременно издатель обновил определение слова «мужчина», желая отразить тот факт, что мужчины могут иметь партнеров любого пола.

“Словари всего лишь отражают речевую практику”

Некоторые синонимы к слову «женщина» в новом варианте словаря помечены как оскорбительные или уничижительные (например, «сука», «девка» и т.д.).

Пересмотрены некоторые речевые обороты, которые авторы петиции сочли сексистскими: «Я сказал тебе быть дома, когда я вернусь, женщина». Или: «Если это не сработает, они могут стать уличными женщинами».

“Приведённые примеры показывают женщин в качестве сексуальных объектов, подчиненных мужчинам», – отметила одна из авторов петиции, защитница женского равноправия Мария Беатрис Джованарди.

Она назвала изменения «огромным шагом вперёд, в сторону ЛГБТИК-людей» и проявлением “уважения к любви и их союзам».

t.me/parniplus
[adrotate group="1"]

Но Джованарди считает неправильным приводить оскорбительные для женщин синонимы – типа «сука» (bitch), даже с пометкой “уничижительное”.

Ведь слово «dickhead» в отношении мужчин («придурок, мудак, долбо*б») не фигурирует в списке синонимов, что говорит о сохранении двойных стандартов, – считает феминистка.

В “Oxford University Press” отметили, что словари «скорее отражают, чем диктуют языковую практику».

«Наши словари дают точное представление о языке, даже если это означает, что приведённые примеры содержат оскорбительные или уничижительные значения, которые мы не обязаны, конечно, использовать в речи», – сказал представитель издательства, отвечая на вопросы “The Guardian”.

Источник: LGBTQ Nation

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

[adrotate group="5"]

Не пропусти самые интересные статьи «Парни ПЛЮС» – подпишись на наши страницы в соцсетях!

Facebook | ВКонтакте | Telegram | Twitter | Помочь финансово
Яндекс.ДЗЕН | Youtube
БУДЬТЕ В КУРСЕ В УДОБНОМ ФОРМАТЕ